Zagreb: Otvoreni takmičenje učača Kur’ana i Institut za arapski jezik i islam
U Islamskom centru u Zagrebu svečano je otvoreno 25. međunarodno natjecanje učača Kur’ana, promoviran je prijevod Kur’ana Nurke Karamana i otvoren Institut za arapski jezik i islam, javlja Anadolu Agency (AA).
Ovogodišnje, 25. međunarodno natjecanje učača Kur’ana okuplja 75 natjecatelja iz 42 zemlje, među kojima će najbolji biti izabrani u subotu 29. septembra, nakon dvodnevnog natjecanja,.
Predsjednik Mešihata Islamske zajednice u Hrvatskoj Aziz Hasanović istaknuo je kako je zagrebačko natjecanje učača Kur’ana uvršteno u katalog svjetskih natjecanja te kako je to jedino međunarodno natjecanje ovog karaktera koje se održava u većinski nemuslimanskoj zemlji.
Muftija je s ponosom istaknuo kako je Islamska zajednica suizdavač prijevoda Kur’ana, kakao je rekao, vrsnog poznavatelja arapskog i disciplina Kur’ana Nurke Karamana sa suradnicima.
Također je poručio kako od 1. oktobra prvi polaznici počinju s nastavom na novoosnovanom Institutu za arapski jezik i islam.
“Na ovaj način smo pokušali popuniti prazninu institucionalnog učenja i proučavanja arapskog jezika kako bismo bolje razumjeli vjeru, kulturu, civilizaciju, filozofiju i književnost. Time smo obogatili i znanstvenu pozornicu grada Zagreba i Republike Hrvatske”, rekao je muftija.
Pritom se muftija Hasanović zahvalio hrvatskom Ministarstvu znanosti i obrazovanja (MZO) na podršci i dodao kako istovremeno počinje modul arapskog jezika na Filozofskom fakultetu u Zagrebu. Zahvalio se na pomoći i Ministarstvu vakufa i islamskih pitanja Države Katar na velikoj pomoći koju su uputili Islamskoj zajednici u Hrvatskoj, posebno u izgradnji Islamskog centra u Rijeci koji je otvoren prije pet godina, kao i ministarstvima vakufa islamskih pitanja iz Saudijske Arabije i Kuvajta.
Ministar pravosuđa i predsjednik Komisije za odnose s vjerskim zajednicama Vlade Republike Hrvatske Dražen Bošnjaković poručio je kako je suživot većinskog hrvatskog naroda s muslimanima u Hrvatskoj kvalitetan i utemeljen na visokim vrijednostima Kur’ana.
“Bez obzira na razlike koje imamo, mi smo zapravo jedno, mi smo djeca Božja i naši životi su isprepleteni”, kazao je ministar Bošnjaković.
Novi prijevod Kur’ana Nurke Karamana, koji je nastajao u proteklih 20 godina, predstavljen je u prisutvu saradnika: Hadžema Hajdarevića, Zijada Ljevakovića i Mustafe Bećirovića.
Akos.ba