Islamske teme

Kako da uživam na teraviji kad ne razumijem ništa od onog što se uči?

Tokom ramazana veliki broj nas ide na teravije u mesdžid. Pojedini među nama ostaju sve dok imam ne počne salatul-vitr. Za mnoge od nas to je više od dva sata u namazu, a mnogi od nas ne razumiju gotovo ništa

Ponekad, tokom učenja Kur’ana čujemo kako osobe oko nas plaču i poželimo da i sami razumijemo šta je to toliko snažno te ih je dovelo do takvih suza. Ponekad razumijemo poneku riječ, ali u trenutku, zatim smo vraćeni u dalje nerazumijevanje značenja i jednostavno želimo da znamo šta se dešava.

Nekada nisam imala pojma šta se dešava u namazu. Sjećam se da sam dugo stajala iza imama, pokušavajući da se fokusiram ali stalno sam lutala u mislima. Na kraju bih pokušavala da mislim o bilo čemu na čemu bih eventualno trebala biti zahvalna.  Veoma je teško koncentrisati se kada  mozak ne razumije kontekst. Ali teravije su jako duge i bez razumijevanja mom srcu bi jednostavno dosadilo i moji udovi su se uvijek vrpoljili. Sve misli dana, moje brige, moje nade i želje za hranom nakon dana posta bi mi prolazile kroz glavu dok sam se vrpoljila. Teško je biti miran tako dugo kada je osoba mentalno i fizički isključena.

Međutim, Allah, s.v.t., me je uputio na djelo koje je promijenilo moj život i koje je napravilo revoluciju u mom namazu i dovi. To je jednostavno, ali zahtjeva dugoročnu posvećenost. Ishod, za mene, je bio moćan i transformacijski. Zdravorazumsko rješenje koje je učinilo čudo u mom životu, Allahovom uputom, je čitanje prijevoda.
Svakog dana, dugi niz godina, sjedila bih i čitala po pet stranica prijevoda Kur’ana. Radila bih ovo dok bih učila i slušala učenje na arapskom jeziku, omogućavajući mojim ušima da se naviknu na arapske riječi povezujući ih sa mojim maternjim jezikom, engleskim.

Nakon nekoliko mjeseci ove prakse došao je novi ramazan. Imam mesdžida u mom rodnom gradu bi klanjao 20 rekata teravih-namaza. Ja bih klanjala osam rekata, a zatim bi sjela pozadi i čitala prijevod ajeta u narednih dvanaest rekata. Nastavila sam to tokom ramazana i bila sam uporna sa ovom praksom i iduće godine. Uskoro moje poznavanje arapskih riječi se povećalo, shvatila sam da se u Kur’anu veliki broj riječi iznova i iznova ponavlja i mogla sam ih prepoznati. Također sam postala bliža sa surama, imala sam početno znanje o kojim temama se govori u pojedinim dijelovima Kur’ana zbog ključnih riječi i opće svijesti o tome povodom čega je sura objavljena.

Ali, drugog ramazana klanjala sam sa svrhom. Dok još uvijek nisam imala pojma šta svaka riječ znači, počela sam da shvatam opće značenje velikog broja sura i mogla sam shvatiti sveobuhvatne poruke nekih ajeta. Nastavila sam sa praksom da klanjam osam rekata i da čitam prijevod. Imala sam čak i nekoliko emotivnih trenutaka. Počela sam unaprijed da se radujem nekim ajetima koji su bili moji omiljeni. I konačno sam počela da razumijem i zapravo sam u tome uživala, slatkoća Kur’ana je prodrla u moje srce i obuzela je moje tijelo. Klanjanje teravija u ramazanu je postalo sredstvo koje je hranilo moju dušu i davalo spokoj mojim udovima.
Također počela sam sa pamćenjem Kur’ana i što sam više pamtila to se više bogatio moj rječnik. Nakon četiri godine dosljednog čitanja i pamćenja Kur’ana bila sam oduševljena idejom da klanjam za imamom. Nisam mogla dočekati novi ramazan, cijele godine sam posebno isčekivala posljednjih deset dana ramazana kada bi imam učio Kur’an duži period vremena. Moj karakter, moja životna svrha, moje ramazansko iskustvo se potpuno promijenilo jer sam konačno imala opće razumijevanje Kur’ana.

Šest godina nakon što sam počela čitati prijevod dosljedno i pamtiti Kur’an, preselila sam se u Egipat kako bi naučila arapski jezik. Kada sam počela sa učenjem jezika uradila sam test znanja i postavljena sam u srednji nivo. Međutim, kada sam prvi put upoznala svoju učiteljicu, jedva komunicirajući sa njom, ona je bila zapanjena. “Tvoj rječnik je tako bogat’, rekla mi je, ‘ali jasno je da ti si početnik”. Nepotrebno je reći, da su me stavili među početnike. Kroz naše lekcije moja učiteljica arapskog jezika je izražavala svoje iznenađenje mojom sposobnošću da razumijem određene riječi samo zbog toga što se pojavljuju u Kur’anu, dok sam se s drugima teško borila. Na kraju, rekla mi je da mi je moja kur’anska priprema pomogla da zapravo shvatim jezik i da me je zbog toga smjestila u nivo koji je bio znatno veći nego što sam zapravo bila.

Fokusirajući se na učenje arapskog jezika u Egiptu, čak i na osnovnom nivou, omogućilo mi je da budem zahvalna na nevjerovatnim jezičkim čudima Kur’ana. Gramatika, sintaksa, retorika, korištenje određenih riječi, zahvalnost na dubljim lingvističkim mehanizmima se nisu dogodili jednostavno jer sam morala duži vremenski period čitati prijevod. Međutim, Allahovom milošću, moje samoobučavanje je postavilo temelje i tome sam mogla zahvaliti Kur’anu, namazu i dovama za stepene koji su bili daleko od onoga što sam mogla zamisliti prije nego što sam se opredijelila da tražim razumijevanje.

Pouka ovog ličnog iskustva je da to što sam izdvajala vrijeme da naučim arapski kao jezik, učenje gramatike, sintakse i retorike je veoma važno, ali nije potpuno neophodno za smislen odnos u razumijevanju poruke Kur’ana. Učenje arapskog jezika će vam pomoći da bolje shvatite zadivljujuću snagu Kur’ana, ali niko od nas ne treba položiti nade da će u budućnosti, ili da se prisjeća neuspjelih pokušaja u prošlosti, tečno govoriti arapski kako bi se emotivno i intelektualno vezao za Kur’an. Takav odnos može jednostavno početi posvećivanjem razumijevanju općeg prijevoda riječi Kur’ana na našim maternjim jezicima, a to može biti na bilo kojem mjestu i u bilo koje vrijeme. To je nešto što zahtjeva privrženost i vrijeme, ali ukoliko je osoba ozbiljna i posvećena, inšaAllah, vidjet će na kraju koristi svog teškog rada i počet će da razumije i ispunjava svoju svrhu sa većim savršenstvom i revnošću.

Ovdje se nalazi plan prijedloga djelovanja koji bi trebao odgovarati individualnim situacijama osobe. To je ono što je djelovalo kod mene, ali se razlikuje od jedne do druge osobe. Ako osoba počne ovog ramazana, iskoristivši blagoslove ovog mjeseca, sa vlastitim planom, inšaAllah, do sljedećeg ramazan, će primijeti razliku na svojim teravijama i kur’anskom iskustvu. Ovo je mjesec djelovanja, ovo je mjesec uspjeha.

1. Svaki dan čitajte prijevod Kur’ana. Svakog dana odaberite dio čiji prijevod ćete čitati (npr. pet strana) i poredite ga sa čitanjem na arapskom jeziku i/ili ga slušajte na arapskom jeziku.
2. Naročito tokom ramazana, odaberite da klanjate određeni broj rekata teravije, ali također u tom trenutku sjedite i pratite učenje sa prijevodom. Šta je korisnije? Klanjanje pola sata bez razumijevanja i nadanje da ćete biti nagrađeni, inšaAllah, ili sjedenje, čitanje i razumijevanje, biti opčinjen nevjerovatnom moći Kur’ana i zapravo se osjećati bliže Allahu, s.v.t., i mijenjanje vlastitog života na način da se uspostavlja odnos s Njim? Dugoročno, u ovom životu i sljedećem, inšaAllah, bit ćete nagrađeni za oboje. Ali za one koji se trude, zaista je veća nagrada osobi koja zapravo živi Kur’an umjesto da stoji izvjesni period vremena, u potpunosti odsutna zbog nedostatka razumijevanja.

3. Naročito tokom ramazana pokušajte da čitate prijevod sura koje će se učiti na teraviji. Na taj način, čak i ako niste u stanju da razumijete šta se konkretno uči, znat ćete opće značenje ajeta i vaš um se može fokusirati na one opće pouke i poruke.

4. Bazirajte se na ključne riječi i iskoristite ih da se fokusirate na namaz. Naprimjer, kada se upoznate sa različitim riječima koje ukazuju na Džennet zamislite Džennet. Zamislite da ste u Džennetu u svoj njegovoj prekrasnoj ljepoti … i odjednom neko prekriva vaše oči svojim rukama! Kada se okrenete, zamislite koga biste najviše željeli da vidite u tom trenutku. Majku? Babu? Dedu? Nanu? Braću, sestre? Supružnika? Dijete? Najboljeg prijatelja? Zamislite. Niste ovu osobu vidjeli eventualno decenijama, vijekovima, prošli ste kroz ovaj život bez njih ili je smrt došla prvo po vas i bili ste u mezaru već neko vrijeme. Onda je došao Sudnji dan, prošli ste test! I odjednom ste s osobom koju ste voljeli i koja vam najviše nedostaje. Kako biste se osjećali u tom trenutku? Dozvolite vašem srcu da OSJETI ajete koji govore o Džennetu dok ih primjenjujete na sebi. Koristite ključne riječi kako biste pomogli svom umu i srcu da  napravi interakciju sa kur’anskom porukom vama.

5. Stalno slušajte Kur’an i njegov prijevod, dok ste frustrirani zaglavljeni u saobraćaju, dok kuhate i čistite, dok hodate s jednog kraja kampusa na drugi, dozvolite da učenje Kur’ana prodre u vašu dušu i da prijevod Kur’ana napravi pukotinu u okorjelom srcu. Što se više sluša arapsko učenje i prevođenje to se približavate boljem razumijevanju Kur’ana.

6. Proučavajte značenje kur’anskih riječi vremenom.
7. Tokom cijele godine radite na tedžvidu (pravilnom učenju Kur’ana na arapskom jeziku) i pamćenju. Vremenom to će značajno pomoći u uspostavljanju posebnog odnosa sa Kur’anom, inšaAllah.

Veliki broj nas se žali na našu nesposobnost da razumijemo ono što se uči iz Kur’ana i na održavanje pažnje ili uživanje u namazu iz tog razloga. Poznat mi je osjećaj dosade, frustracije ili bespomoćnosti. Znam kako je svaljivati krivicu za nemogućnost doživljavanja ramazanskog osjećaja na nerazumijevanje onoga što se uči.
Međutim, imamo mogućnost da napravimo revoluciju u ovom iskustvu, sa Allahovom pomoći. Možemo postati oni koji istinski razumiju, čija srca su očarana i čiji udovi su mirni iz strahopoštovanja, čiji umovi su očarani sa onim što slušaju iz Kur’ana. Metode su tu i alati su dostupni. Pravo pitanje je- Da li smo spremni da izdvojimo vrijeme i trud?

Nemoj zaboraviti da podijeliš hair!

Napisala: Merjem Amirebrahimi

Prijevod i obrada: IslamBosna.ba

Povezani članci