Promocija romana “Smrt na putu spasa”: Preživljavanje naroda fočanskog i goraždanskog kraja
Radio sam ga iz inata, prkosa nas Podrinjaca što smo sve zaboravili. Što smo sve zapostavili, historiju i patnju naroda iz Goražda i Foče i Drine. Glavni lik romana je Hasan Turčalo, čovjek koji je prelazio Drinu i dolazio na Grebak. Predvodio hiljade civila na putu po hranu i vraćao. Išao je kroz neprijateljske položaje, zaobilazio stotinu staza. Njegova smrt je zagonetna i ja sam o tome pisao u ovom romanu, kazao je autor Salim Kurt U Sarajevu je upriličena promocija romana “Smrt na putu spasa” autora Salima Kurta koji je jedinstvena memoarska hronika najtežih ratnih vremena i iskušenja kroz koja su prošli Bošnjaci fočanskog i goraždanskog kraja, javlja Anadolu Agency (AA).
Fočak Salim Kurt je sudionik ovog pisanog djela, a na romanu je radio tri godine. Priča se temelji na nadi i preživljavanju jednog naroda uz pomoć Hasana Turčila.
“Radio sam ga iz inata, prkosa nas Podrinjaca što smo sve zaboravili. Što smo sve zapostavili, i historiju i patnju naroda iz Goražda i Foče i Drine. Glavni lik romana je Hasan Turčalo, čovjek koji je prelazio Drinu i dolazio na Grebak. Predvodio hiljade civila na putu po hranu i vraćao. Išao je kroz neprijateljske položaje, zaobilazio stotinu staza. Njegova smrt je zagonetna i ja sam o tome pisao u ovom romanu”, ispričao je Kurt.
Naglasio je da ovaj roman treba biti pouka.
“Ovaj roman je kamen temeljac Drine, naše svijesti da se ne zaboravi. Što nije zapisano nije ni bilo”, poručio je Kurt.
Kako je kazao, roman je napisao da ga čitaju buduće generacije.
“Prednost je što sam ja sudionik svega toga. Nisam ništa izmišljao. Sudionik sam, ali sam se i istraživački bavio ovim djelom”, istakao je Kurt.
Naziv romana se odnosi na put kojim su prelazili civili s Hasanom u potrazi za hranom, municijom…Na tom “putu spasa” živote je izgubilo oko 1.000 ljudi.
“Oko 80 kilometara u jednom pravcu je išao narod Goražda. Nisu znali hoće li se vratiti i svojoj djeci donijeti kilogram brašna… To su bile neprijateljske linije, ali Haso je bio vodič. On bi zaobišao neprijatelja. Po 5.000 ljudi je prevodio na Grebak. Mene iritira to što je on zaboravljen poslije rata”, ispričao je Kurt za AA.
Dodao je da je riječ o djelu uz koje će čitalac plakati, ali i smijati se.
Ovo je Kurtova druga knjiga, a ranije je izdao “Grebak u zoni sumraka”.
Akos.ba