Ni daljina ih nije rastavila: Ljubav Bosanke i Gvatemalca iz Kaira krunisana brakom u Sarajevu
Amrini roditelji su bili iznenađeni kada im je prvi put ispričala za Hectora. Međutim, to se promijenilo nakon upoznavanja s njim
Ni daljina ih nije rastavila: Ljubav Bosanke i Gvatemalca iz K…
Kada je Amra Bilajac (28) iz Gradačca prije pet godina krenula na kurs arapskog jezika u glavni grad Egipta Kairo nije mogla ni sanjati da će tamo upoznati ljubav svog života, Hectora Aucara (27) iz Gvatemale. Upoznavali su se, družili, bili prijatelji tih sedam mjeseci koliko su bili u Kairu i tada su se rastali. Komunikaciju su nastavili putem interneta. To je pomoglo da ovo dvoje mladih ljudi održe kontakt i shvate da ne žele živjeti jedno bez drugog. Hector je nakon godinu dana došao u BiH i zaprosio Amru sa kojom je godinu nakon zaruka stupio u brak. Trenutno žive i rade u Sarajevu, gdje je Amra završila Fakultet islamskih nauka.
Posted by Akos.ba on 14. Februar 2016
Piše: Vesna Bešić
Kada je Amra Bilajac (28) iz Gradačca prije pet godina krenula na kurs arapskog jezika u glavni grad Egipta Kairo nije mogla ni sanjati da će tamo upoznati ljubav svog života, Hectora Aucara (27) iz Gvatemale. Upoznavali su se, družili, bili prijatelji tih sedam mjeseci koliko su bili u Kairu i tada su se rastali. Komunikaciju su nastavili putem interneta. To je pomoglo da ovo dvoje mladih ljudi održe kontakt i shvate da ne žele živjeti jedno bez drugog. Hector je nakon godinu dana došao u BiH i zaprosio Amru sa kojom je godinu nakon zaruka stupio u brak. Trenutno žive i rade u Sarajevu, gdje je Amra završila Fakultet islamskih nauka.
Sretni i nasmijani svoju ljubavnu priču ispričali su za Anadolu Agency (AA).
“Krajem 2010. i početkom 2011. godine bili smo u Kairu na studiju. Tačnije, bili smo na kursu arapskog jezika i tu smo se sreli, upoznali i družili. Prvo smo bili prijatelji ali je kasnije to izraslo u nešto više. Tamo smo proveli oko sedam mjeseci”, kazala je na početku razgovora sada Amra Bilajac Aucar.
Kada je došlo vrijeme da se razdvoje nisu mogli jedno bez drugog.
“Godinu nakon toga smo samo komunicirali putem interneta. Tada je dobio i stipendiju da ide na studije u Saudijsku Arabiju i to je bila prilika da posjeti i BiH. Nakon godinu dana došao je u BiH i tada smo se zaručili. Bio je ovdje mjesec dana. Godinu nakon zaruka i uzeli smo se. Vjenčanje je bilo u BiH. Hector je iz Gvatemale, srednja Amerika. Htjelo smo da vjenčanje bude negdje u blizini mojih roditelja tako da smo se vjenčali u blizini Gradačca”, ispričala je Amra.
Na vjenčanju je bila prisutna i Hectorova majka sa bratom i sestrama.
“Otac nije mogao doći, ali je došao kasnije. Još nisam posjetila njegovu državu, nismo se uspjeli organizovati, ali planiramo to uskoro”, kazala je Amra.
Amrini roditelji su bili iznenađeni kada im je prvi put ispričala za Hectora. Međutim, to se promijenilo nakon upoznavanja s njim.
“Prvi put kada su čuli da želim produžiti boravak u Egiptu zbog nekoga to je bilo strašno. Nikada nisam ni pomislila da bi mogla imati momka ili da bi se mogla udati za nekoga van BiH. Ali jednostavno našli smo se. Oni su ga onda upoznali, prvo preko interneta, a kada je došao ovamo jako im se svidio. Prihvatili su ga jako dobro. Kao da je član porodice od prvog dana. Kao da im je sin. On je osoba koja se lahko zavoli”, ispričala je Amra.
Hector je u dvije godine, koliko je u BiH, stekao i mnogo prijatelja.
“On je jako otvoren, komunikativan, našao je mnogo prijatelja. I ja sam ga pokušala povezati sa ljudima jer znam kako je kada dođeš u nepoznatu zemlju. On se jako dobro uklopio. Našao je krug ljudi sa kojima se može družiti”, ispričala je Amra.
Nekada je glavni problem bio jezik, pogotovo kada je Amrin otac u pitanju, ali i to se riješilo.
“U porodici, pošto on zna malo bosanski, otac više govori njemački, sporazumijevali su se signalima. Naravno, tu sam ja bila kao prevodilac, ali vremenom i on je naučio malo bosanskog, a otac engleskog i tako su počeli komunicirati. Kada ih ostavim same tek tada vidim koliko Hector zna bosanskog jezika”, kazala je Amra kroz smijeh. Poručuje da “su ih spojili ljubav i vjera”. Hector je pripadnik manjinske muslimanske zajednice u svojoj domovini.
Dok Hector uči bosanski Amra je fokusirana na španski pošto je to Hectorov maternji jezik.
Hector o Amri priča sa mnogo ljubavi. Upoznavali su se, kako je kazao, iz dana u dan gotovo sedam mjeseci.
“Tada nisam bio siguran da želim provesti život sa njom. Želio sam je kao djevojku, želio sam je još upoznati. Ali mnogo mi je nedostajala kada smo bili razdvojeni. Tada sam ustvari i shvatio da je želim zauvijek u svom životu”, prisjetio se Hector.
Sam sebi je tada kazao da će je zaprositi čim se vide sljedeći put.
“Kada sam to kazao roditeljima prihvatili su. Kazali su da sam odrasla osoba, da nisam više dijete i znam šta želim. Kazali su da me podržavaju i tada sam odlučio doći u BiH. Za muškarca je lakše biti razdvojen od porodice nego od žene”, kazao je Hector u razgovoru za AA.
Našao je mnogo prijatelja ali i posao u BiH. Kroz smijeh kaže da bosanski priča jedino kada je pod pritiskom, tačnije sa Amrinim ocem.
“Prvi dani u BiH su bili jako lijepi. Upoznavao sam novu tradiciju, kulturu i ljude, ali i jezik koji je jako težak”, kazao je Hector na bosanskom.
Kultura ove dvije zemlje je mnogo drugačija.
“Ovdje su većinom muslimani i to je velika razlika u odnosu na moju zemlju. Ljudi u BiH su topli, društveni i prihvataju te kao dio porodice. Ne osjećam se kao da sam daleko od kuće”, poručio je Hector.
Akos.ba