Poučna priča: Ucjena
Bio jedan dječak po imenu Selim. Jednog dana Selim pođe na njivu sa svojim dedom, pa mu dadoše praćku da se igra s njom, dozvolivši mu da gađa neka drva koja su se tu nalazila.
Dječak se jako trudio i vježbao ali nikako nije mogao da pogodi metu. Nakon mnogo neuspjelih pokušaja odlučio je da odustane. Međutim, kad je krenuo kući na večeru, na putu je sreo naninu patku. Bez imalo razmišljanja je nanišanio i od prvog pokušaja je pogodio u glavu, zbog čega patka pade mrtva.
Dječak se preplašio, pa brzo uze mrtvu patku i sakri je u gomilu drva. Ali njegova sestra Selma ga je vidjela.
Sutradan nakon ručka nana reče Selmi: „Dođi da zajedno operemo suđe“, ali djevojčica reče: „Nano, Selim mi je rekao da on želi da ti pomogne u kuhinji umjesto mene“, a potom priđe bratu i šapnu mu na uho: „Sjećaš li se patke?“.
Selim na to ustade i opra suđe.
Istoga dana dedo je rekao djeci da se spreme da idu s njim u ribolov. Međutim, nana reče: „Molim te da Selma ostane, treba da mi pomogne oko večere.“ Djevojčica se nasmija i reče: „Uredu, nano, nije problem, ali Selim mi je rekao da bi on želio da ti pomogne umjesto mene“, potom opet ode do brata i šapnu mu na uho: „Sjećaš li se patke?“
Tako djevojčica ode u ribolov s dedom a Selim ostade kući da pomaže nani.
Nakon nekoliko dana u kojima je dječak radio i svoje i sestrine poslove više nije mogao da podnese te ode do nane i priznade joj da je ubio patku.
Nana kleknu na koljena i jako ga zagrli pa reče: „Maleni moj, znam sve. Vidjela sam sve s prozora, ali pošto te jako volim odmah sam ti oprostila. Međutim, pitala sam se do kad ćeš pustiti Selmu da upravlja tobom i da te čini svojim robom, prije nego dođeš i priznaš mi sve.“
Pouka priče: Ma kako bilo teško, ma šta da uradiš i čime god da te šejtan zavodi – bilo da je to laž, sumnja, strah, mržnja, netolerancija…, s čim god da se suočiš sjeti se da Allah sve vidi. On vidi sav tvoj život i želi da znaš da te On voli i da će ti oprostiti, ali se pita do kada ćeš pustiti šejtana da te čini svojim robom.
Izvor: facebook.com/yohka.anaa
Prijevod i obrada za Akos.bA: Adina Muratović-Voloder