U Fokusu

Ismail Hani’a: „Gazza je odlučila da svojom muškošću slomi blokadu i naši zahtjevi su sasvim jasni“

Zamjenik predsjednika političkog ureda pokreta „Hammas“ Ismail Hani`a je u svom današnjem obraćanju poručio da je Palestinski narod u pojasu Gazze odlučio da se oslobodi okupatora i blokade te slomi neprijatelja svojom čovjećnošću (muškošću).

On je ukazao da Izrael svojom dvanaestodnevnom vazdušnom agresijom nije uspio slomiti otpor i volju naroda Gazze niti zaustaviti otpor koji sve više raste. Čak šta više, propala je ta agresija a i kopnena ofanziva nosi jasnu obznanu da je neprijatelj izgubio.

Događaji ovih dana su pokazali veličinu otpora Palestinskog naroda te zločinci pokušavaju masakrima nad nedužnim civilima promijeniti stanje na terenu.

„Tu je očit veliki blistavi i ponosni otpor sa svim onim što čini srećnim ovaj narod. A ono što je prouzrokovao svom neprijatelju ostaće da o tome, zauivijek, generacije i generacije pjevaju.“ – rekao je Hani`a.

On je potcrtao da je Gazza odlučna da slomi okupaciju te da je ona od početka povijesti pa sve do danas bila mezaristan mnogih zavojevača.

„Naši zahtjevi za obustavom neprijateljstava su realni i pravedni te pozivama sve narode svijeta da stanu na stranu Gazze, da prihvate ove zahtjeve kako bi ovo neprijateljstvo bilo obustavljeno i kako bi zaroblejnici, koje je okupator porobio nakon zadnjih događaja u Pojasu, bili oslobođeni“- dodao je on.

Potvrdio je da je nemoguće vratiti se u prošlost i u polagahnu smrt ovom zulumćarskom blokadom.

Hani`aje rekao: „Izražavamo dobrodošlicu svakom ozbiljnom i iskrenom pokretu koji želi zaustaviti ove masakre a zahtjevi našeg naroda su sasvim jasni: obustava neprijateljstva, garancija o njegovom neponavljanju i podizanje zulumčarske blokade.“

Neprijatelj se usmjerava prema civilima jer je nesposoban da se sukobi sa muškarcima „Kassama“ i Otpora koji im ubijaju njihove vojnike, ranjavaju ih i zarobljavaju.
Svoje obraćanje završio je riječima: „Mi ne treba da zaboravima da su masakri i zvjerska ubitstva dokaz izbezumljenosti neprijatelja koji je nemoćan da se suprostavi muškarcima „Kassama“ i Otpora.“

 

Izvor: Islammemo.cc

Prevod: Halil ef. Makić

Akos.bA
 

Povezani članci