U Fokusu
-
Drugi dan Bajrama u Gazi: U izraelskim napadima ubijeno desetero Palestinaca
Izraelska vojska izvela je u ponedjeljak zračne napade na Khan Younis, na jugu Pojasa Gaze, ubivši još deset osoba drugog…
Saznaj više » -
Sjećanje na šehide Sjenine: „Njihova žrtva je temelj naše domovine“
Povodom Dana šehida, koji se obilježava drugog dana Ramazanskog bajrama, danas je u Šehidskoj džamiji u Sjenini, Medžlis Islamske zajednice…
Saznaj više » -
Dan šehida je dan kada se sjećamo onoga što nije nestalo
Piše: Esad Bajić Vjetar prolazi kroz mezarje i povija tanke stabljike trave. U zakrivljenim slovima na nišanima zadržala se kiša…
Saznaj više » -
Reisul-ulema na Kovačima: Odbrana mira odgovornost svih građana, nema mjesta kalkulacijama
Drugog dana Ramazanskog bajrama, koji se tradicionalno obilježava kao Dan šehida, reisul-ulema Islamske zajednice u Bosni i Hercegovini dr. Husein-ef.…
Saznaj više » -
Hiljade Palestinaca klanjalo bajram-namaz u džamiji Al-Aksa u Jerusalemu
Hiljade vjernika okupilo se na bajram-namazu u džamiji Al-Aksa u okupiranom Istočnom Jerusalemu kako bi obilježili kraj mjeseca ramazana. Hiljade…
Saznaj više » -
Hafizi iz Turske u Olovu: Ovdje smo pronašli našu braću
U realizaciji vjerskog života na području Medžlisa Islamske zajednice (MIZ) Olovo tokom ovogodišnjeg mjeseca ramazana učestvovala su i dvojica hafiza…
Saznaj više » -
Palestinci obilježavaju Ramazanski bajram među ruševinama u Gazi
Muslimanski vjernici u Gazi klanjali su bajram-namaz među ruševinama gradova i naselja u Pojasu Gazu, javlja Anadolija. Palestinci su dočekali…
Saznaj više » -
Allahova lijepa imena – El-Karib – Onaj koji je blizu
Allah, dž.š., je El-Karib – Onaj koji je blizu, koji nikada nije daleko, koji čuje šapat tvoje duše prije nego…
Saznaj više » -
Oni koji su poginuli na Allahovom putu su živi, a oni koji su skrenuli sa Allahovog puta su mrtvi i prije prave smrti
Piše: Abdusamed Nasuf Bušatlić Uzvišeni Allah, objavio je: ”I ne recite za one koji su na Allahovu putu poginuli: “Mrtvi su!”…
Saznaj više » -
Vratit ćeš nam se, voljeni Kudsu, onda kada te budemo dostojni
Piše: Edhem Šerkavi Preveo i prilagodio: Abdusamed Nasuf Bušatlić Neka je mir na tebe, voljeni Kudsu, na dan kada si…
Saznaj više »