Moja kolekcija Kur’ana: Božija riječ se razumije na svim jezicima
U svojoj kolekciji imam primjerke Kur'ana na 30-ak svjetskih jezika, a gotovo svaki sam dobio na poklon, od različitih ljudi, sa različitih strana svijeta, piše autor.
Piše: Edin Smailović
Neda, Said, Anatolij, Edin, Srdan, Sabina, Alma, Anela, Selma, Said, Viktorija, Enis, Kemal, Alija, Nurko, Mersiha, Jasna, Jelena, Violeta, Tanja, Haris, Umihana, Sejran, Aladin, Amar, Adnan i još mnogo drugih imena je na ovoj listi ljudi koji su mi pomogli u skupljanju raznih izdanja Kur’ana širom svijeta. Do sada su u mojoj biblioteci mjesto našla izdanja svete knjige muslimana od Avganistana do Irske, od Kirgistana do Maroka.
Namjerno sam počeo ovaj tekst imenima jer su ona najvažnija za to što sam u relativno kratkom roku došao do impozantnog broja izdanja. Svako izdanje ima svoju priču i vezano je za jednu osobu ili više njih koje su mi pomogle u tome.
A sve je počelo tako što sam prije nekoliko mjeseci uz kafu sa mojim prijateljem Alijom Kujovićem pomenuo da bi bilo lijepo imati izdanja Kur’ana na svim jezicima svijeta na koje je do sada preveden. Moj prijatelj na to nije bio nimalo lijen već mi je sljedeći put poklonio Kur’an na turskom jeziku.
Više na portalu Al Jazeere.